[德文中的成语]1- 乘热打铁:Man soll das Eisen schmieden, solange es heiss ist.2- 积少成多 (德文还有“小有小的好处”的意思)Kleinvieh gibt auch Mist.二:德语中独有的成语三:中文中...+阅读
1- 乘热打铁:
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiss ist.
2- 积少成多 (德文还有“小有小的好处”的意思)
Kleinvieh gibt auch Mist.
二:德语中独有的成语
三:中文中独有的成语
1- 跑得了和尚跑不了庙。
Der Moench kann mir entwischen, aber nicht das Kloster.
其中 entwischen 这个字常见于口语中,表示“逃走”,“溜走”的意思,支配第三格,挺怪的。
译文录自德语配音的电影“少林寺”。
二:从其它语言翻译成德文的成语
1- 知识就是力量。
Wissen ist Macht.
2- 雄辩是银,沉默是金。
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
3- 万事开头难。
Aller Anfang ist schwer.
4- 害人必害己
Wer anderen eine Grub graebt, faellt selbst hinein.
5- 一日之计在于晨。
Menstunde hat Gold im Mund.
6- 一鸟在手,胜于十鸟在林。
Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach
本文地址:https://www.39baobao.com/show/13_3938.html
以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请联系我们,我们会及时处理和回复,谢谢.
以下为关联文档:
到美国后,她已经好久没讲过中文了熔炉呢,还是色拉吧。移民在这里都是要把自己重新洗一次。我碰见过一些人,他们讲给过我一些故事。人生啊人生啊居然在二十分钟也可以讲完,甚至还有那么长的留白。我还是想先记...
高中文科生历史应该怎么学高中文科生学习历史的方法01学习历史有阶段性等你上了高三你会发现,高三的历史学习和高一高二很不同,它是一个高度概括和整合,反复巩固的过程,这就要求你在高一高二有很扎实的...