当前位置:三九宝宝网 → 宝宝成长 → 成语寓言 → 正文

德国成语

更新:10-29 整理:39baobao.com
字体:

[学而不厌出处|释义|押韵词|近义词|成语故事]【注音】xué ér b&ugre; y&agre;n 【出处】默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉? 《论语·述而》 【释义】厌:满足。学习总感到不满足。形容好学。 【用...+阅读

Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.

婚前,他对未婚妻漫天许愿。

über den Berg sein :

度过难关,脱险攀过山峰,当然就度过难关了。

Nach er Operation ist er schon über den Bern.

手术后他已度过危险期。

etw. durch die Blume sagen/reden :

暗示某事,拐弯抹角地说中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。

Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.

这事我暗示过他,但他没有理解。

den Bock zum Grtner machen :

用人不当,引狼入室羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。

etw. über Bord werfen :

抛弃,丢弃把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。

den Braten riechen :

轧出苗头不对有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。

Du mchtest Geld von mir ben? Ich rieche schon den Braten.

你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。

alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :

自断后路把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。

(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :

旁敲侧击,试探猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。

Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen knnen.

我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。

das Kind mit dem Bade ausschütten :

把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白源自于德国哲学家塞巴斯蒂安弗兰克的著作。意思不用多解释了,现在汉语中也经常使用。

etw. auf die lange Bank schieben :

把某事束之高阁在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳(Bank)状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。

Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschlieen Sie sich bald dazu.

别再拖延了,快做决定八。

durch die Bank :

通通,全部,一律在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。

Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.

这个出版社的书一律卖2马克一本。 转

auf der Brenhaut liegen :

懒散,无所事事古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Brenhuter。

mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :

情绪不佳古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。

Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden?

jm.goldene Berge versprechen :对人乱许愿传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains of gold。

eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. finden:

挑剔,吹毛求疵就好比汉语中的鸡蛋里挑骨头。

Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe.

我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。

jm. stehen die Haar zu Berge:

非常害怕吓得头发都竖起来了

Wenn er die Geschichte hrt, stehen ihm die Haar zu Berge.

听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。

jn. sticht der Hafer:

洋洋自得,忘乎所以原直马吃多了燕麦,就会乱蹦乱跳

Kaum ist er zum Abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der Hafer.

才当上主任,他就忘乎所以了。

Hals- und Beinbruch :

祝一切顺利德国民间的风俗:在祝福别人时,要说反话。所以“脖子和腿断了”就能带来好运。

Ich wünsche dir Hals- und Beinbruch.

祝你一切顺利。

zwischen Hammer und Amboss sein:

左右为难被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难

Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer harmonieren nicht miteinander.

我家婆熄不和,我老是两头受气。

unter der Hand:

私下,偷偷的指赌牌时出老千,总是把牌藏在手下。

Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.

这个消息我是小道得来的。

für jn. die Hand ins Feuer legen:

为某人担保中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来确定罪行的大小。当然不受伤也就无罪了。

Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand für ihn ins Feuer.

我认识他很久了,可以为他担保。

um js. Hand bitten/anhalten:

向某人求婚古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算合法地结婚了。

Heute hat er um iher Hand gebeten.

今天他向她求婚了。

wissen/sehen, wie der Hase luft:

了解事物的动向猎人知道兔子逃跑的方向

Wir sollen sehen, wie der Hase luft.

我们要静观事态的发展。

jn. unter die Haube bringen:

把某人嫁出去

unter die Haube kommen:

出嫁姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。

Sie hat viel Mühe, unter die Haube zu kommen.

她好不容易才嫁出去。

mit Haut und Harren:

完完全全,全部连皮带毛

Der Wissenschaftler hat sich der Forschung mit Haut und Harren verschrieben.

科学家全身心地投入到研究中。

jm. sein Herz ausschütten:

向某人倾诉衷肠把心里的都倒出来

Ich hoffe, du kannst mir dein Herz ausschütten.

希望你把心事告诉我。

ein Herz und sine Seele sein:

同心同德一条心

Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele.

全家人心意相通。

Geld wie Heu haben:

有很多钱把钱当作草一样

Leute, die Geld wie Heu haben, sind meist sehr geizig.

有钱的人通常很小气。

auf den Hund kommen/bringen:

(是某人)破产或健康状况下有钱人坐马车,做驴车就差一点了,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。

本文地址:https://www.39baobao.com/show/13_733.html

以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请联系我们,我们会及时处理和回复,谢谢.

以下为关联文档:

叶公好龙典故|释义|押韵词|相近词|成语故事【注音】y&egre; gōng h&agre;o lóng 【典故】汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙。真龙知道了,来到叶公家里,把...

小题大作出处|释义|押韵词|近义词|成语故事【注音】xiǎo tí d&agre; zu&ogre; 【出处】成既被提入京,欲伸前志,每为范木渐所阻,迨苋以艰去,而成遂奏揭纷出,小题大作矣。 明·杨聪《玉堂荟记》 【解释】小题:...

鸡犬不宁释义|出处|相近词|成语故事成语资料【成语】鸡犬不宁 【注音】jī quǎn b&ugre; níng 【释义】宁:安宁。形容骚扰得厉害,连鸡狗都不得安宁。 【用法】作谓语、定语、状语;指军队挠民 【结构】主...

无下箸处出处|释义|同韵词|成语故事【注音】wú xi&agre; zh&ugre; chǔ 【出处】性奢豪,务在华侈。帷帐车服,穷极绮丽,厨膳滋味,过于王者。……食恨钱,犹曰无下箸处。 《晋书·何曾传》...

三缄其口出处|释义|押韵词|近义词|成语故事【注音】sān jiān qí kǒu 【出处】孔子之周,观于太庙,右阶之前,有金人焉。三缄其口,而铭其背曰:‘古之慎言人也,戒之哉,戒之哉!无多言,多言多败。’ 汉·...

响遏行云典故|释义|押韵词|近义词|成语故事【拼音】xiǎng &egre; xíng yún 【典故】抚节悲歌,声振林术,响遏行云。 《列子·汤问》 【释义】遏:阻止;行云:飘动的云彩。形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着...

狗尾续貂释义|出处|近义词|成语故事貂不够用了拿狗尾巴来顶替,指封官太滥。亦比喻拿不好的东西补接在好的东西后面,前后两部分非常不相称(多指文学作品)。当对自己使用时也带有自谦的含义,表谦虚(多用于日常生活)...

趣猜成语我的童年充满欢乐,笑声是我成长的脚步。听,我跟姨妈、表姐一同猜成语的笑声都已凝成团啦!那是我上二年时的一个周日上午,我、表姐、姨妈在家里看电视,姐姐心血来潮,说要玩个猜成语...

欲盖弥彰出处|释义|同韵词|近义词|成语故事【注音】y&ugre; g&agre;i mí zhāng 【出处】或求名而不得,或欲盖而名章,惩不义也。 《左传·昭公三十一年》 【解释】盖:遮掩;弥:更加;彰:明显。想掩盖坏事的真相...