当前位置:三九宝宝网 → 宝宝教育 → 教学论文 → 正文

说点英语和汉语的区别

更新:02-26 整理:39baobao.com
字体:

[汉语言和汉语言文学的区别]简单来说,汉语言专业偏重于语言研究,汉语言文学注重于文学修养与内涵。 1.就如学英语一般,汉语言专业学习语言本身。它的课程如逻辑学、中国语言学史、计算语言学、汉语方言调...+阅读

1、使用人数不同汉语历史悠久,使用人数最多,世界上使用汉语的人数至少15亿 ,超过世界总人口的20%。而英语是国际指定的官方语言,也是世界上使用最广泛的语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅次于汉语和西班牙语母语使用者人数,使用人数约10亿。

2、分布范围不同汉语主要流通于中国和新加坡、马来西亚、缅甸、泰国等东南亚国家以及美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、日本等国的华人社区。

英语主要流行于英国、美国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、加拿大、爱尔兰、南非等国家。

3、语系不同汉语是汉族的传统语言,是属汉藏语系。英语是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组成,英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。

4、语法不同汉语是一种孤立语(分析语),不同于印欧语系的很多具有曲折变化的语言,汉语的词汇只有一种形式而没有诸如复数、词性、词格、时态等曲折变化。而英语就有复数、词性、词格、时态等的变化。参考资料来源:百科-英语参考资料来源:百科-汉语...

汉语与英语有啥差异

汉英民族分属东、西两大文化体系,各自的地理环境、历史条件、生产方式、社会结构差异极大,因而形成了不同的文化传统、思维方式和审美习惯。

简单地说,汉英表达的显著差异就是,汉语潇洒随意、主观色彩十分强烈,英语则是规范严整、客观具体。

汉语是C语言,高度灵活; 英语是Basic,是半成品,僵硬呆板;

汉语可以从基础上构造一切,只要想得到就能表达出来; 而英语则是固定配置; 不能很好地表达个性的需要;

汉语的最小单位是字,英语的最小单位是词; 两个汉字可以组成一个词,而英语的词就是词; 比如汽车火车自行车都有车这个字;而英语的bus、car、bike没有任何共性;

因此中国人只要知道几千个字就可以表达世界; 而英语由于没掌握共性与个性的关系; 每一个事物都要造一个词,描述世界需要极大的词汇量;

汉语里没有时态,只有表示时间的词,因此不需要在动词上变来变去,只要把动作与为数不多的表时间的词组合就可以清晰地表达时间中的动作;而英语里为了表示时间要把所有的动词都变换形式,这些动词数以千计;

英语只能横排不能竖排; 而汉语就没有这个问题,汉语从前就是竖排的,汉语可以从右往左排,在阅读上没有困难; 但是英语的单词因为是表音的,只能从左往右读,如果把英文语句从右往左排,读者30分钟后头晕至死;

英语以空格作分隔符,本身不表达任何含义,却占一格浪费版面;而汉字没有这个问题,汉字之间不需要空格,这个字与下一个字不会混淆;

汉字是方的,英语是长条的。因此汉字写的扁一些长一些都可以,不会比例失调;而英语如果写成方的就非常难看,并且由于有的单词长,有的短,都写成方的,也不知道占几行。

汉字书写自由,可以倒笔画; 而英语就不行,英语必须按照顺序写,如果倒笔画了,将一塌糊涂;

英语单词有长有短,换行是个问题,如果用-号,一个单词被分两行看起来费劲,如果整个单词换到下一行,对齐又很困难。

英语表音,而汉字表音形意,在读音上有启发性,而根据形可以直接想象客观存在的样子,而英语缺乏相应的内涵;moon与月亮没有任何关系;horse与马也没有任何形象上的联系;

英语就是拼音,汉语可以用拼音表达。

急求:英汉语句子结构上的区别与共同点

英汉两种语言用于书面表达时,虽然两者在过程上有相似之处,但也有着明显的差异。比如:一些词汇就其内涵,外延而言在两种语言中不尽相同;用词习惯也不同,英语中少用动词,以名词和介词占优势;语序上有着明显的区别,如定语,状语,宾语的位置。语篇模式差异,汉语中只有“文首型”与英语语篇模式相同;另外还有行文格式,文化层面上的等等差异。这种差异在句子结构中反映得尤为明显。 英语是形合型(hypotaxis)语言,句子以主谓结构为主干,以谓语动词为中心通过大量反映形式关系的动词不定式、分词、介词、连词、关系代词、关系副词等把句子其他成分层层搭架,呈现出由中心向外扩展的空间图式。汉语则属于意合型(parataxis)语言,即通过多个动词的连用或“流水句”,按时间顺序,一件一件事交代清楚,一层一层铺开,呈现的是一个时间顺序的流水图式。

复合句是英语的特色,而连动句、流水句是汉语的特点。学习者在写作中造句时遇到的障碍是:不习惯将自己的思想用繁多的形式手法表现出来。汉语对英语写作的干扰表现为:作文中残缺旬、溶合句、一连串的简单句或连串旬式雷同的复合句充斥全篇。如:“The trees are bare.The grass is brown.The landscaoe seemsdrab."这是个溶合旬,3个句子用逗号断开,与汉语句式一模一样。地道的英语应表述为;“The brown grass and bare treesform a drab landscape.”英汉句子结构方面存在的诸多差异,使学习者往往不自觉地用母语句子结构的形式,作为他们思维过程中构成一个思想的模式,当他们以英语对这一思想作出书面表达时,英语句子在结构上就明显带着汉语句子的痕迹,出现“翻译腔”。因此,在进行英语写作时,应注意句子从意合到形合的转换,把多个汉语句子表达的信息通过各种修饰限制关系容纳剑一个复杂的句子中。

同时,再对常用的从句做点句法的修改,就可点石成金。 2实用状语句式举例 2.1状语从句的应用 英语语言本身起连接过渡作用的词语特别多,且这类词语在语段中出现的频率相当高。而汉语在许多情况下并不需要一定的语法手段或者其他语言手段(相当于英语中的过渡词语)来表现。由于没有注意到过渡词的运用,结果写出的语段缺乏连贯性(如上所示)。但是当学习者意识到这点差别时,就会很注意使用意义明确的连词,句子中频现because,although,so…that…等等,却忽略了一些类似连词作用的介词和介词词组。比如: 1.)Sendusamessagein caseyouhaveanydifficulty.万一有什么困难就给我一个信儿。 2.)Weagreetorentthehouseon conditionthatthe roofbe repaired。如果把房顶修好,我们同意租用这房子。

当文中的句子全是完整的状语从句时,整篇文章显得呆板,罗嗦,因此,可适当地做些省略,是句子既连贯,又简洁。 1.)Eventhoughdefeatedfora secondtime,hedidnotgivein。他虽然第二次被击败,但不屈服。 2.)Not wantingto interruptthem,he remained motionless,as ifasleep.他不愿打搅他们,就一动不动,仿佛在睡觉。 2.2短语的应用 同一句型的反复应用,会给人平庸之感。尽管没有语法错误,可实在难登大雅之堂。因此,用短语来替代从句,就不失为一个好方法。长短旬的运用,使文章读起来有抑扬顿挫之感。多样的句式使句子显得精炼,紧凑,并赋予文章一种文体美,显得生动活泼,富于节奏变化。 ①介词引出的状语 1)In some countrynomajorbusinessisconductedwithout requiringface-to-face conversation.在有些国家,做成大生意都需要面对面的交谈。

2.)Very few arrive inthe U.S.A.with all the detail worked out.很少有人在到达美国时,就把一切细节都安排妥帖了的。 ②分词做状语 1.)Hemistookmeforateacher,causingme some embarrassment.他误把我当成了老师, 使我有些尴尬。 2)Praisedbytheneighbors,hebecametheprideofhisparents.受到邻居们的表扬,他成为父母的骄傲。 ⑨形容词做状语 1)Unwillingtoacceptthejob,he stillnoddedhisagreemenL虽说他不愿意接受这个任务,但他还是点头同意了。 2).Well aware ofthe dangex ofrock-climbing,he still loved and indulged in it aS before.尽管他很清楚攀岩的危险,但他仍乐此不疲。 ④独立主格结构做状语 1)TimeisoneofthetwoelementsthatAmericans save carefully,theotherbeinglabor.一时问是美国人注意节约的两个要素之一,另一个则是劳力。

本文地址:https://www.39baobao.com/show/29_46864.html

以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请联系我们,我们会及时处理和回复,谢谢.

以下为关联文档:

汉语言和汉语言文学有区别吗1、汉语言专业: 汉语言专业主要学习汉语及语言学、中国文学的基本理论和基本知识,受到有关理论思维和专业技能的基本训练,掌握调查研究、语言教学的基本能力。培养具备汉语及语...

对外汉语中语言学及应用语言学和汉语国际教育硕士有和区别汉语国际教育硕士是应用型的专业硕士, 对外汉语是研究型硕士研究生,以前汉语国际教育硕士是只针对在职人员的,只有学位没有学历,从今年开始针对应届生,今年招的是第一届, 是学位学...

汉语言文学好还是汉语言文学教育好?有什么区别?就业怎样不能说谁好谁不好,看你爱好哪一个和愿意从事哪方面的工作的。 汉语言文学是研究中国语言的词语、句法,赏析古今诗歌、散文、小说等众多的文学作品,熟悉有关编辑出版的基本知识...

自考本科汉语言文学专业和汉语言文学教育专业有什么区别汉语言文学专业不等于中文系,汉语言文学专业只是中文系的一个专业,中文系包含多个专业。 1、“中文系”作为组织机构名词, 一般是指高等学校按专业性质设置的教学行政单位——...

七年级人教版英语上册和下册每单元的题目翻译成汉语是什么求知七年级上册 Starter Unit 1 Good morning! 上午好! Starter Unit 2 What's this in English? 这个用英语怎么说? Starter Unit 3 What color is it? 它是什么颜色? Unit 1 My name...

英语汉语的对比我理解你想知道这些,其实随着学习英语的进程在推进,我自己对这些也有了自己的理解,有时候我会想这个英语汉语里面应该怎么理解,汉语英语里面怎么理解。 首先,成语谚语歇后语...

c语言常用英语有哪些及汉语意思C语言简洁、紧凑,使用方便、灵活。ANSI C一共只有32个关键字: auto break case char const continue default do double else enum extern float for goto if int long regist...

英语教学论文从英语汉语借词看中国英语的发展趋势中国英语的语言特征深受中国文化和汉语思维的影 响,表现在语音、词汇、句法 和篇章 四个层面因为语言的核心是语音和语法的结构模 式,而不是词汇,所以语言变异较多地反映在词汇...

对外汉语教学ppt想和要的区别想和要想1 S.+想+V.+sth. Means “would like to do”例:我们想喝红茶。2 S.+想+ sb./place Means “to miss”例:他想家。3“想”作为“think''意思时,常说“想想”、“想一下...