当前位置:三九宝宝网 → 宝宝成长 → 童话故事 → 正文

童话故事神父和他的长工巴尔达的故事

更新:09-14 整理:39baobao.com
字体:

[巴尔扎克的爱情语录所谓爱情能够满足一切]一个真有爱情的女人猜疑起来,比寻欢作乐,更换口味还要心思灵巧。一朝到了被遗弃的关头,她对于一个姿势的意义,能够一猜就中,连马在春天的空气中嗅到刺激爱情的气息,也没有那么快。...+阅读

老神父,

傻乎乎,

到市场上走走,

看有什么合他的胃口。

迎面来了巴尔达,

也没准儿要上哪。

“神父,干吗这样的早?

你在把什么找?”

“找个长工,”神父回答他,

“厨子、马夫、木匠全要一把抓。

工钱又要不怎么高,

这样的人,不知哪儿能找?”

巴尔达说:“这活我来给你干,

管保勤快不偷懒。

一年只要弹你三下额头。

吃很随便,就点麦粥。”

神父马上动脑筋,

伸手搔搔他脑门。

弹脑门嘛,可重可轻,

碰运气吧,当下决定。

“那好,就依你的办,

反正大家都合算。

你住到我庄园里来,

看看你有多么勤快。”

巴尔达跟他回府,

铺点干草当床铺。

四人的饭他一顿吃,

干起活来一个顶七。

天没亮就干了许多活,

套马犁地,犁得快又多,

东西买好,炉子生着,

煮熟鸡蛋,还带剥壳。

太太连声把他夸,

小姐生怕累死他,

少爷对他大叫“爸爸”,

他得煮粥,兼带娃娃。

就是神父不爱巴尔达,

从来也不怜惜他。

神父老是想到报应,

时间过去,限期已近。

神父不吃不喝睡不着,

脑门像要裂开,疼得受不了。

他对太太吐露真言,

“如此这般,该怎么办?”

娘们头脑特别灵,

出坏主意最聪明。

她说:“老娘自有道理,

保证事情逢凶化吉:

派他一件他不胜任的事情,

又偏要他做到,差点不行。

这样你的脑门不会挨揍,

咱们一钱不花,把他撵走。”

神父听了略略心放宽,

看起巴尔达来也放胆。

“巴尔达,”他大叫一声,

“过来,我忠心的长工。

你听我说,魔鬼本该给我交年金,

一直交到我的命归阴。

这种收入再好没有,

可拖欠了三个年头。

吃完麦粥你去找魔鬼,

全部欠债给我都讨回。”

巴尔达也不多争辩,

动身就去,坐在海边。

他把绳子垂到水里面,

搓得绳子不停转。

海里钻出一个老鬼,

“喂,巴尔达,干吗钻到这里?”

“瞧我用这绳子搅得海翻腾,

要叫你们这些该死东西扭得浑身疼。”

老鬼登时苦起了脸,

“你这样狠又为哪般?”

“还为哪般?为欠款。

限期到了不交钱!

如今我们来玩个够,

你们这些狗东西要大吃苦头。”

“好巴尔达,大海先别搅,

欠款就到,分文不会少。

等着,我叫孙子出来见你。”

巴尔达想:“耍个小鬼还不容易?”

水里钻出派来的小鬼,

说话咪呜咪呜,像只挨饿猫咪:

“老乡巴尔达,喂,你好!

年金算是什么道道?

这玩艺儿从来不曾知道过,

这种倒霉东西从来没听说。

好吧,咱们两下言明,

咱们就此一言为定,

免得日后再懊恼:

咱俩沿着大海跑,

谁跑赢了谁就拿钱,

钱正装到口袋里面。

巴尔达的心里暗笑他:

“唉,亏你想出这个好办法!

你要跟巴尔达我比,

又算个什么东西?

做我对手你不配!

还是等等我的小弟弟。”

说着他到附近林子里来,

抓两只兔子,放进他的口袋。

他再回到大海边,

来到小鬼他面前。

他拿出只兔子,拎起耳朵。

“我弹三弦,你跳舞吧,”他说。

“你呢,还是一个小鬼头,

赛跑哪是我对手。

这简直是浪费时间,

干脆,跟我弟弟先跑一遍。

一,二,三!赶快把它追。”

小鬼、兔子撒腿跑得快如飞。

小鬼顺着海边狂奔,

兔子马上回家,钻进树林。

瞧吧,小鬼沿着海边绕了一大圈,

累得拖长舌头抑起脸,

上气不接下气回来,

浑身是汗,爪子拼命地揩。

他想巴尔达准输,

可是一看――他在把弟弟爱抚,

边摸边说:“我的亲亲弟弟,

可怜家伙,你累坏了!休息休息。

小鬼一下吓掉魂,

夹起尾巴不做声。

斜眼把那兔子弟弟再瞧一眼,

说道:“等着等着,我去拿钱。”

他忙来见爷爷:“大事可不好!

刚才赛跑,巴尔达的弟弟我也赢不了!”

老鬼忙把坏脑筋动,

上面巴尔达可闹得更凶。

整个大海在翻腾,

波浪哗哗在搅动。

小鬼钻出来说:“够了,老乡,

钱就全给奉上――

不过听着,这根木棍可看到?

目标请你随便挑。

谁把木棍扔得更远,

谁就拿到那一袋钱。

怎么?怕手脱骱?怎么不扔?

还等什么?”“等那小乌云。

我先把棍扔到那里,

再跟你们来比高低。”

小鬼吓得跑回家,

告诉爷爷,又输给了巴尔达。

巴尔达在上面又闹,

转动绳子,吓得魔鬼心惊肉跳。

小鬼再钻出来:“急什么?

要钱有钱,先听我……”

“不对不对,该轮到我,”

巴尔达可止住他说。

“这回我来定条件,

对手,你得照我说的办。

倒要看看你力气有多大。

看见没有,那边一匹灰马?

你把这马高举起,

举着它走半里地。

你办得到,钱归你得,

你办不到,钱就归我。”

这个小鬼真可怜,

忙往马的肚子下面钻,

一下鼓起全身的劲,

全身肌肉全都绷紧。

他举起马走了两步,摇摇晃晃像喝醉,

第三步就趴下,伸直两条腿。

巴尔达说:“真是饭桶,

还说较量,简直做梦!

举着马走你也办不到,

瞧我,用脚一夹就能让它跑。”

巴尔达他上马就奔,

跑了一里,只见灰尘滚滚。

小鬼吓得赶紧逃回家,

告诉爷爷,又败给了巴儿达。

老鬼小鬼慌成一团,

没有办法,只好交清欠款。

把这袋钱放上巴尔达的肩。

巴尔达回家来,走得直喘气,

神父一见猛跳起,

赶紧躲到太太背后,

吓得浑身瑟瑟发抖。

巴尔达马上找到他,

年金交出,要把工钱拿。

可怜神父

脑门伸出。

第一回,“登”一弹,

神父蹦上天花板。

到第二回,弹他一下,

神父变了哑巴。

弹到第三下,

神父变了大傻瓜。

巴尔达训老神父说:

“神父,便宜可贪不得。”

[在这篇故事中,普希金热情地讴歌了人民群众勤劳勇敢、纯朴、诚实、机智聪敏的优良品质,无情地 揭露和讽刺了以神父为代表的上层社会的狂妄自大、吝啬自私、贪婪奸诈的丑恶嘴脸。

]

[译者介绍]任溶溶,我国著名翻译家。广东鹤山人,1923年生于上海。1945年毕业于大夏大学中国文学系。后从事编辑工作,长期在少年儿童出版社和上海译文出版社工作。1941年翻译第一篇苏联小说。1945年翻译第一篇儿童文学作品。从此,他以儿童文学为终身事业。他翻译过许多外国儿童文学作品,如普希金童话诗,叶尔肖夫童话诗《小驼马》,意大利童话《木偶奇遇记》、《假话国历险记》,英国童话《彼得?潘》、《柳树间的风》、《随风而来的波平斯阿姨》,瑞典童话《长袜子皮皮》、《小飞人》等等 。

他自己还创作了童话《没头脑和不高兴》、《一个天才杂技演员》和一些儿童诗。

[1]

本文地址:https://www.39baobao.com/show/12_3464.html

以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请联系我们,我们会及时处理和回复,谢谢.

以下为关联文档:

巴尔扎克经典语录直爽最能得人心直爽最能得人心。 ——巴尔扎克 伟大的人物都是走过了荒沙大漠,才登上光荣的高峰……。 ——巴尔扎克 苦难对于天才是一块垫脚石,对能干的人...