当前位置:三九宝宝网 → 宝宝百科 → 健康成长 → 正文

如何用英文翻译姓名

更新:01-02 整理:39baobao.com
字体:

[取一个好听的英文名]宝宝爸爸姓梁,妈妈姓吴,是个男宝宝,于2007年12月5日(公历)上午9点24分出生在湖南省怀化,想给宝宝取一个好听的英文名作为小名,不知道应注意哪些方面.请高手指点一下. 一个好名...+阅读

翻译惯例是“名从主人”,也就是使用人家惯用的拉丁化方法来写姓名。假如是中国大陆地区的,就是用汉语拼音,按照汉语拼音的拼写规范来写,如:

张三 = Zhang San

陈小明 = Chen Xiaoming

中国的港澳台地区有自己的拼写习惯,如果这“陈小明”是香港人,他的身份证上很可能是写着:Chan Siu Ming,那么英文翻译也沿用这个写法。

像“刘谦”是台湾人,一般英文就不写作 Liu Qian,而是照他身份证上的名字写作:Lu Chen。

以前曾经流行过把姓移到最后,仿效英美做法,但是现在一般主张保留母语中的自然语序。

如果还有疑问,欢迎追问。

本文地址:https://www.39baobao.com/show/36_14527.html

以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请联系我们,我们会及时处理和回复,谢谢.